Une pièce de Cindy Lou Johnson
Traduction: Maryse Warda
Mise en scène: Pierre Bernard
Avec Mylène Mackay
et Maxim Gaudette
Rosannah Deluce débarque au bout du monde avec, sur le dos, une robe de mariée en lambeaux et le poids d’un secret qui dérègle tous ses sens.
Henry Harry, jadis seul maître de sa cabane en Alaska, accueille cette rescapée comme il le peut, son hospitalité engourdie par la solitude et l’incessante tempête de neige au dehors.
Entre Rosannah et Harry, l’atmosphère se réchauffe et les sangs s’échauffent. Que faut-il avoir perdu pour que la fuite et l’isolement apparaissent comme des solutions préférables à la vie avec les siens?
Henry Harry, jadis seul maître de sa cabane en Alaska, accueille cette rescapée comme il le peut, son hospitalité engourdie par la solitude et l’incessante tempête de neige au dehors.
Entre Rosannah et Harry, l’atmosphère se réchauffe et les sangs s’échauffent. Que faut-il avoir perdu pour que la fuite et l’isolement apparaissent comme des solutions préférables à la vie avec les siens?
Grandes retrouvailles que celles-là entre un metteur en scène, une traductrice et un texte de l’autrice américaine Cindy Lou Johnson. Il y a trente ans, Pierre Bernard montait au Théâtre de Quat’Sous la première traduction de Maryse Warda et confirmait du même coup l’immense talent de deux vedettes montantes: Sylvie Drapeau et Luc Picard.
J'ai eu le bonheur de voir cette pièce à la création en mars 1992. Je n'oublierai jamais! J'en étais ressortie bouleversée!
Théâtre du Rideau Vert
Du 9 mai au 10 juin 2023
rideauvert.qc.ca
Marie-Andrée Parent
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire